¿Qué tan diferente es el castellano (español) en Colombia del que se habla en España?

by | Apr 6, 2017 | Español, Regional Linguistic Differences

Colombia – la tierra de Sofía Vergara y Shakira, con costas en los dos mares, el océano pacifico y el mar caribe, es un país en los dos, sur y Centroamérica. Nombrado en honor a Cristóbal Colon. Colombia tiene aproximadamente 45 millones de habitantes y Bogotá es la capital.

En 1821 la República de Colombia se independizo de España con fronteras más grandes que las actuales. Estas fronteras se establecieron en 1922.

Sin embargo, el país ha estado marchitado por una lucha interna, en primer lugar, por el conflicto entre partidos liberales y conservadores y más recientemente por el conflicto entre las fuerzas del gobierno, y la guerrilla de izquierda y los paramilitares de la derecha.

La diversidad de lenguas causada por la diversidad de culturas

Colombia es uno de los piases más multiculturales del mundo y estos hechos explican la variedad de lenguas que se hablan y dialectos regionales.

Entre las lenguas que se hablan en Colombia son vlax Romaní (dialecto de la etnia gitana), la cual la hablan alrededor de 75,000 personas; el Ingles criollo de las islas en Providencia y San Andrés y Palanquero (mezcla de castellano y criollo) el cual es usado en San Basilio de Palenque.

La hermosa isla colombiana de San Andrés (Foto: Karl-Rafael Kubisch)

El castellano es el idioma oficial en Colombia. Lo que normalmente se refieren a él como (“castellano colombiano”) es una de las muchas variedades regionales y de hecho “castellano de Bogotá” el cual es también considerado como el más elegante del país.

Tiene una entonación casi musical y clara pronunciación. La cual es considerada por muchos como una de las más bellas formas del castellano de Sudamérica.

LAS DIFERENCIAS MÁS SIGNIFICATIVAS ENTRE EL CASTELLANO EUROPEO Y CASTELLANO COLOMBIANO

  1. Todos los dialectos colombianos tienen una COSA en común: el seseo o fusión de / θ / con / s /. Entonces, por ejemplo, en Colombia cazar (ir de caza) y casar (matrimonio) son homófonos. Lo mismo que abrazar (el acto de abrazarse) y abrasar (el cocinar);

2. Como casi en todos los dialectos latinoamericanos, también, el castellano colombiano tiene yeísmo (o fusión de / LL / en / J /).Entonces ellos pronuncian ll en la palabra Sevilla al igual que la de la palabra yate (de bote);

3. Mucha de su gente utiliza el usted (el pronombre singular en segunda persona) lo cual es considerado como muy formal para el castellano europeo, en lugar de vos (el pronombre en plural en segunda persona) mientras se platica con familiares o amigos, etc.;

 

4. Los colombianos gustan usar diminutivos, formas en las palabras agradable, como chocolatito (chocolate), gatito (gato pequeño), ay mi amorcito (mi amor) y ¿tomaste el chocolatito?

¿Tú has aprendido o hablas castellano colombiano? ¿Si es así, exactamente que dialecto y de qué región? Escríbeme lo que piensas y tus experiencias con estas 2 formas diferentes del castellano en la sección de comentarios aquí abajo. Yo leo todos los comentarios que recibo. 😀

Read the English version here!

Learn Languages with LingQ!

Buy the Glossika Mass Sentence Method!

Buy 1 lesson & get a 2nd lesson free with italki!

Pin It on Pinterest

Share This
Subscribe for FREE to myLanguages for Travel Movement & access my FREE video course!

Subscribe for FREE to my
Languages for Travel Movement & access my FREE video course!

Includes the opportunity to join my exclusive Tsaristan Inner Circle.

SUCCESS!